<back

[Un calendario es una representación formal del tiempo, es el espacio en el que situamos los cambios. La realidad fisica que nosotros percibimos diariamente en nuestro mundo es un universo de transformación constante.

 

El cielo es el cambio y es el día, la semana, el mes y el año. Para poder realizar un estudio fiel de las variaciones respecto a unos días y a otros, este calendario captura el cielo cada día a la misma hora (17:00 p.m.), por ello, la gama tonal es de azules y grises, de cielos despejados o nublados, descartando los anaranjados de otras franjas horarias.

 

Los espacios sin cielo son días de ausencias, son días sin toma de fotografía, así, el riguroso sistema del calendario deja paso a la humanización. El humano es naturaleza y es movilidad, por lo que aunque es ciclico, es variable, y hay días que se ausenta y no toma fotografías por lo que el calendario de nada le sirve cuando se ha situado en otra realidad.

 

La estrutura del conjunto de la obra está codificada mediante piezas-cielo (días) constituyendo semanas y meses hasta completar la forma de un calendario numérico real. A su vez, cada pieza está clasificada por un código (01 190911 1700 M / numero de fotografía-fecha-hora-lugar) que la identifica y que además, ayuda a aumentar el carácter de estudio que la obra pretende ya desde su conceptualización.]

 

 

[A calendar is a formal representation of time; it’s the space in which we place changes. The physical reality we perceive daily in our world is a universe of constant transformation.

 

The sky is pure change: day, week, month and year. In order to study most accurately the variations existing among different days, this calendar captures the sky every day at the very same time (17:00 pm). Therefore, the photograph’s tonal range goes from blue to gray, depending on clear or cloudy skies. The orange shades -more frequent at different times of day- are, consequently, not present in this project.

 

The blank spaces represent days of absence; days when no photograph was taken. This way, the rigorous system of the calendar gives way to humanization. The human is nature in motion, and though we are cyclic, we are also variable. As a result, there are days when we are absent  and we don’t take any photographs. On those days, the calendar loses its very purpose, as we  place ourselves in a different dimension of reality.

 

The structure of the entire project is made up with “sky pieces” (days) constituting weeks and months so as to represent a calendar. In turn, each piece is identified by a code (01 190911 1700 M / number of the photo, date, time and place), which also fosters the idea of a conceptual study.]

AUSENCIA

MATERIALIZACIÓN DEL TIEMPO

ESTADOS DE ÁNIMO

CODIFICACIÓN

AÑO

MES

DÍA

GRIS

AZÚL

CICLO

CAMBIO

ABSENCE

TIME´S MATERIALIZATION

MOODS

CODING

MONTH

DAY

YEAR

GREY

BLUE

CYCLE

CHANGE